标题

标题

内容

首页 > 自定义类别 > 海上丝绸之路文学发展论坛 > 发言

全球化背景下的文学创作

更新时间:2018-11-11 作者:阿拉扬·穆萨·穆斯塔法 ( 约旦 )来源:广东作家网

全球化迅速地改善了沟通的方式,对全球文学的传播方式造成了极其重要的影响。全球化背景下,不同社会的教育和文化差异共存,因此全球化还为人们研究不同文学方面提供了多样的方法和视角,对了解文学领域的全球化至关重要。通常情况下,在文学领域中全球化是非常重要的,但是这也取决于个人的态度、视角、价值观以及优先考虑事项。

全球化也极大地影响了文学作品。通过全球化及其相关的进程,我们可以和各个国家的人民交流,以此促进两国的文学交流和发展。译本作为一种社会交往的手段,它的存在使得作者可以不需要借助翻译服务就能阅读以他们母语形式呈现出来的文学作品。全球化使得个人和团体可以超越政治和地理的界限,在世界范围内交流。

因此,我们深刻了解古丝绸之路历史重要性。古丝绸之路影响了中国和阿拉伯纳巴泰人之间的文化交流。佩特拉在古希腊罗马时期是所有去往中国的船队必经的枢纽之地。

今天,中国作协和约旦作协之间的交流是中约两国文化交流的一种形式。我们两国作协的交流可以帮助两国的作家更好地了解对方国家的文化和文学。2014年约旦作协接待中国作协代表的访问就是这样一个例子。在这次访问中中国作协代表参观了约旦皇宫,丝绸之路文化倡议恰好也是在约旦皇宫宣布发起的。

2015年,中国和约旦作协共同举办了中约文化研讨会并发起了丝绸之路文化倡议。约旦作协的会员还展示了有关丝绸文化之路的作品。而这只是第一步,我们必须继续推动这一活动,并翻译所有中国和约旦作家的作品。

约旦作家穆罕穆德·拉哈(Mahmoud Rahal)出版了一本名为《我曾在中国》的书籍,穆斯塔法·卡莎曼出版了一本名为《在中国的土地上》的书籍,阿玛勒·波切科出版了名为《中国三角线城市之旅》的书籍,阿玛尔·阿·阿木提和易卜拉欣·阿·萨瓦尔共同出版了名为《约旦人眼中的中国》的书籍。

这次访问中,约旦作家和中国作家协会访问了西安。西安是古丝绸之路的东部起点。约旦代表团在一面以1:1比例还原了阿拉伯骆驼队伍的壁画面前驻足欣赏。同时,双方再次在这一历史遗迹前宣布了丝绸之路文化倡议。

我们已经和中方成立了一个负责实施这一倡议的委员会。该委员会的任务就是复兴中约关系中的历史维度,在中约作家中建立文化交流关系,研究丝绸之路中和中国以及阿拉伯相关的历史,促进各个文学领域内的文化合作,同时翻译双方协会作家的作品,并共同在丝绸之路文化倡议的框架下举办相关活动。

2016年,首届“丝绸之路”中约文化研讨会在约旦首都安曼举行。此次活动是在中国驻约旦大使潘伟芳的倡导下举办的,并由广东省作家协会联合举办。中方代表团团长、广东省作家协会专职副主席张知干在研讨会上指出了中国特别是广东省文学领域的现状,并谈到了中国作家最近取得的文学成就。他还表达了自身对约旦文学的翻译以及相关知识的兴趣。

2017年,在中国驻约旦大使潘伟芳的提议下,约旦作协邀请了中国作协赴安曼参加第二届中约文化研讨会。中国作协代表参观了佩特拉、安曼的杰拉什罗马古城遗址以及一些国家博物馆。中国代表团通过这次访问学习到了一些和待客以及饮食相关的约旦文化传统,同时也了解了约旦的艺术、民间传说、遗产以及手工艺。

中国和阿拉伯世界特别是约旦之间与全球化相关最明显的表现形式就是中国文化和阿拉伯文化之间的交流。这也就是为什么中约双方进行了如此广泛的文化交流:互派留学生学习对方国家的语言,建立文化中心并扩大培训课程。双方在文化交流领域的最新进展是在约旦共建了中约大学。

我和全体约旦作家协会成员都坚信,文学对所有民族和国家而言都是相通的,正如音乐是人类通用语言一样。

The Literary Creation Under Globalization Background

Elayyan Mousa Mustafa (Jordan) 

Globalization  has emerged a  rapid improvement of the means of communication which influenced the spread of literature throughout the world in many important ways. Globalization also shows diverse methodologies and perspectives in expanding research into the relationship between different literary aspects; where educational and cultural differences persist across social contexts. Privacy is important to understanding globalization in terms of literature. As in general, globalization can be described in literature as highly useful, but it depends on the individual's attitude, perspective, values and priorities.

The effects of globalization have also placed great emphasis on literary works throughout the world. Globalization and related processes, but interact with local communities with the aim of responding to opportunities for exchange and development of literature between countries. So that the means of social communication provided by the possibilities of translation for writers to see literary publications in their own language without the need for translation services. Globalization has allowed individuals and groups to interact in global space and transcend political and geographic boundaries.

Thus, we understand the historical experience of the Silk Road, which has had an impact on the cultural exchanges between China and the Arab Nabataeans. Petra, which during the Greco-Roman era was the center of the main convoys with China throughout the ages.

To this day we have witnessed a cultural exchange between China and Jordan represented by the Union of Chinese Writers and the of Jordanian Writers Union, where mutual visits have had a great impact on the orientation of Chinese and Jordanian writers to  the culture and literature of the Chinese and Jordanian sides.

For example, in 2014, the Jordanian Union hosted a delegation from the Writers' Union of China. Where they visited The Royal Palace and the Silk Road Cultural Initiative was launched at the Royal Palace.

Also in 2015, The Jordanian-Chinese Writers Unions   had held joint activities  with the Union of Chinese Writers (the Jordan-China Cultural Forum  )The launch  of  the Silk Road Cultural Initiative. There were also works and writings on the Silk Cultural Road by Writers and Members of the Jordanian Writers Union. This is a first step that needs follow-up by translating all the works from both the Chinese and Jordanian sides.

The Jordanian author Mahmoud Rahal,  has published a book entitled  I Was in China, and the  writer Mustafa Khashman, who published In China Land, and the  author Amal Burchek, who published A Journey to the Cities of the Triangle of China, and writers Omar al-Armouti and Ibrahim al-Sawair, published China with Jordanian Eyes.

During the visit, the Jordanian Writers and Writers Union in the city of Xi'an carried out the Silk Road, where the Silk Road was traced from the first point of the launch of the Silk Road commercial caravans in Xi'an. The Jordanian delegation stopped at a large wall sculpture representing an Arab convoy of camels in the true size of the convoy. In the meantime, the Silk Road Cultural Initiative was launched from that  historical site in Xi'an. 

A committee to implement the provisions of the Silk Road has been set up with the Chinese side. Its mission is to revive the historical dimension connected with the Jordanian-Chinese relations, develop cultural relations between the Chinese and Jordanian writers, monitor the history of the Silk Road geographically between Arabs and China in particular and promote joint cultural production in all literary aspects; in addition to the  exchange of translation between the two unions and the organization of joint activities within the Silk Road cultural initiative . 

In 2016, the first Jordanian-Chinese Cultural Forum was held in cooperation with the Federation of Writers of Guangdong Province under the patronage of the Chinese Ambassador to Jordan (Ban Wai Fang) at the headquarters of the Jordanian Writers Union in Amman. The vice president of the Guangdong Provincial Writers Association, Zhang Zhigan, head of the guest delegation to Jordan, highlighted the cultural landscape in the People's Republic of China in general and Guangdong Province in particular, speaking about the latest literary achievements of Chinese writers. He also expressed his interest in translation and knowledge of Jordanian literature.

In 2017 the Jordanian Writers  Union  hosted the Union of Chinese Writers and  set up  (The second Jordanian-Chinese Cultural Forum) under the patronage of Ambassador (Pan Wai Fana) The guests  had visited  Petra(the seventh wonder of the world)  and the Romanian cities in Amman, Jerash and the archaeological and national museums. The Chinese delegation was given the opportunity to learn about the culture of some Jordanian customs and traditions related to hospitality and popular cuisine. Arts, folklore heritage and crafts.

One of the most obvious manifestations of globalization between the People's Republic of China and the Arab world, especially Jordan is the  Chinese culture and Arab exchange.

This is why the two sides have embarked on a wide cultural exchange by sending students to study the two languages, establishing cultural centers and expanding training courses. The most recent of these was the opening of a Chinese-Jordanian university in Jordan.

In the end, I and all the members of   Jordanian Writers Union believe that literature  will be known to all peoples and nations,  similar to  music  as a universal  language of  mankind.